Курсы английского языка

Так уж получилось, что у меня появилась возможность на халяву подучить английский язык. Я бы не сказал, что испытываю какие-то ощутимые трудности при чтении технической литературы, англоязычных новостей и блогов, но весьма средний уровень подготовки имеет место быть. Свой уровень владения иностранным языком я осознал во время чтения Harry Potter and the Deathly Hallows. Да, я прочитал эту книгу. Полностью. На английском. Очень уж хотелось узнать, чем дело кончилось. Если не брать во внимание несколько моментов, в которых я так и не смог определить причинно-следственные связи и пробелы в общеупотребительной лексике, то с книгой я справился достаточно сносно. Надо будет перечитать сей литературный шедевр после курсов.

Именно сегодня (вернее уже вчера) было первое занятие на курсах английского. После фразы преподавателя «Какие времена вы видите в тексте?» почувствовал себя деревом, т.е.  полным Буратиной. Нет, я конечно же подозревал, что со второго курса университета (а именно тогда я последний раз серьёзно изучал иностранный язык) что-то могло забыться, потускнеть в памяти, но чтоб так… Я не то что не видел времён, я даже не мог вспомнить хоть одно название из всего их сонма. А слова «залог», «past», «present», «форма», «глагол» ещё раз чётко дали понять, где я нахожусь и зачем.

Вторым откровением вечера было то, что я совершенно отвык учиться. Хотя нет, учусь я постоянно, а вот на занятия ходить действительно отвык. Пришёл как на совещание: большая записная книжка и ручка. Такой неотъемлемой части учебного процесса как тетради, в сумке у меня не оказалось.

Обратил внимание на один интересный момент. Объяснение какого-то времени глаголов начинается с того, как оно формируется, с грамматической конструкции. Далее идут маркерные слова. Потом примеры употребления в утвердительных, отрицательных и вопросительных предложениях. Перевод на русский. И только потом — назначение, т.е.  для чего нужно именно это время. Не исключено, что я ошибаюсь, но такая последовательность действительно позволяет таки ответить на вопрос «Какие времена вы видите в тексте?», однако совершенно бесполезна в обратном навыке. Если вы хотите что-то сказать по-английски, то в первую очередь вам нужно именно последнее — назначение. Если учесть, что по такой схеме грамматика изучается практически с детского сада, то неспособность уверенно связывать английские слова в английские же предложения у подавляющего большинства наших учащихся не есть каким-то загадочным феноменом. Впрочем, это лишь моё предположение.

[ad]

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *